Systemofadown .be .fr .eu
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Communauté francophone des fans de System Of A Down : France, Belgique, Suisse, Luxembourg, Canada, etc
 
AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Connexion  
-20%
Le deal à ne pas rater :
(Adhérents Fnac) Enceinte Bluetooth Marshall Stanmore II Noir
199.99 € 249.99 €
Voir le deal

 

 [Traduction arménienne] Un commentaire à traduire

Aller en bas 
+3
Malakian
sspock'
Tckt
7 participants
AuteurMessage
Tckt
Administrateur
Tckt


Masculin Nombre de messages : 9476
Age : 37
Localisation : Lille
Date d'inscription : 02/05/2005

[Traduction arménienne] Un commentaire à traduire Empty
MessageSujet: [Traduction arménienne] Un commentaire à traduire   [Traduction arménienne] Un commentaire à traduire EmptyMer 20 Oct - 21:10

On a un commentaire sur le site qui, si je dis pas de bétises est en arménien... dedans y a le mot barev et c'est le seul que je connaisse lol... Quelqu'un saurait-il le traduire ?

Citation :
Barev, husalov, vor heto ays 16 tarva zruyts’ner, ayn karogh e derr ants’yal hamar shat yerkar …
kyank’y, petakan mtk’i, mi hogin hamozvats …. Im Astvats!
Revenir en haut Aller en bas
http://www.soad-fr.com
sspock'
Kombucha Mushroom
sspock'


Masculin Nombre de messages : 1630
Age : 38
Localisation : Nice - Clermont - Hollande - Paris - Aix
Date d'inscription : 08/12/2005

[Traduction arménienne] Un commentaire à traduire Empty
MessageSujet: Re: [Traduction arménienne] Un commentaire à traduire   [Traduction arménienne] Un commentaire à traduire EmptyJeu 21 Oct - 12:43

Google n'est pas notre ami sur ce coup ... Boulet
Impossible de trouver une traduction entière correct. J'ai choppé des morceaux ...

Sinon, l'idée du com, ça doit être: "Bonjour, Husalov (son prénom ?), je vais avoir 16 ans cette année et je trouve super ce que vous faite! J'adorerai pouvoir gagner un album dédicacé, ce serait génial ... Mon Dieu"

PS: seul le premier et le dernier mot de ma traduction doivent être juste
Revenir en haut Aller en bas
Tckt
Administrateur
Tckt


Masculin Nombre de messages : 9476
Age : 37
Localisation : Lille
Date d'inscription : 02/05/2005

[Traduction arménienne] Un commentaire à traduire Empty
MessageSujet: Re: [Traduction arménienne] Un commentaire à traduire   [Traduction arménienne] Un commentaire à traduire EmptyJeu 21 Oct - 12:45

En tout cas ça a du sens... merci !

Je crois qu'on va devoir attendre les arméniens du forum ^^
Revenir en haut Aller en bas
http://www.soad-fr.com
Malakian
Kombucha Mushroom
Malakian


Masculin Nombre de messages : 2906
Age : 29
Localisation : Lost in Hollywood
Date d'inscription : 09/06/2010

[Traduction arménienne] Un commentaire à traduire Empty
MessageSujet: Re: [Traduction arménienne] Un commentaire à traduire   [Traduction arménienne] Un commentaire à traduire EmptyJeu 21 Oct - 14:15

Help Nazélie lol!
Revenir en haut Aller en bas
Bulot
mushroomAtomik
Bulot


Masculin Nombre de messages : 8743
Age : 35
Localisation : 77
Date d'inscription : 29/12/2005

[Traduction arménienne] Un commentaire à traduire Empty
MessageSujet: Re: [Traduction arménienne] Un commentaire à traduire   [Traduction arménienne] Un commentaire à traduire EmptyJeu 21 Oct - 14:17

Elle est en Arménie là justement ... Ptètre Laurie (Soadgirl) si elle passe par là ...
Revenir en haut Aller en bas
Splotch
Kombucha Mushroom
Splotch


Masculin Nombre de messages : 1338
Age : 28
Localisation : Versailles
Date d'inscription : 19/08/2009

[Traduction arménienne] Un commentaire à traduire Empty
MessageSujet: Re: [Traduction arménienne] Un commentaire à traduire   [Traduction arménienne] Un commentaire à traduire EmptyJeu 21 Oct - 14:46

Laurie n'est pas la soeur de Nazélie? Donc je suppose qu'elle est peut-être aussi en Arménie. Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Monalisa
Hypnotic Computer
Monalisa


Féminin Nombre de messages : 221
Age : 34
Localisation : Mars
Date d'inscription : 18/08/2010

[Traduction arménienne] Un commentaire à traduire Empty
MessageSujet: Re: [Traduction arménienne] Un commentaire à traduire   [Traduction arménienne] Un commentaire à traduire EmptyJeu 21 Oct - 15:36

Non je ne suis malheureusement pas en Arménie ! Ma soeur y est allée avec l'école.

Pour ce qui est du commentaire, il ne veut pas dire grand chose, la personne a traduit du français à l'arménien, et le mot à mot ne donne rien !

Mais je connais la personne, je sais qu'elle est fan de system depuis 16 ans, et elle n'a pas 16 ans ^^
Revenir en haut Aller en bas
Downer
Troll
Downer


Nombre de messages : 3424
Age : 31
Localisation : Ici, là, et là.
Date d'inscription : 27/11/2009

[Traduction arménienne] Un commentaire à traduire Empty
MessageSujet: Re: [Traduction arménienne] Un commentaire à traduire   [Traduction arménienne] Un commentaire à traduire EmptyJeu 21 Oct - 16:05

Fan depuis 16 ans? Soad est connu depuis 12 ans...
Revenir en haut Aller en bas
Monalisa
Hypnotic Computer
Monalisa


Féminin Nombre de messages : 221
Age : 34
Localisation : Mars
Date d'inscription : 18/08/2010

[Traduction arménienne] Un commentaire à traduire Empty
MessageSujet: Re: [Traduction arménienne] Un commentaire à traduire   [Traduction arménienne] Un commentaire à traduire EmptyJeu 21 Oct - 16:15

Et bien c'est ce qu'elle m'avait dit, et c'est ce qu'elle dit dans le commentaire lol
Revenir en haut Aller en bas
Tckt
Administrateur
Tckt


Masculin Nombre de messages : 9476
Age : 37
Localisation : Lille
Date d'inscription : 02/05/2005

[Traduction arménienne] Un commentaire à traduire Empty
MessageSujet: Re: [Traduction arménienne] Un commentaire à traduire   [Traduction arménienne] Un commentaire à traduire EmptyJeu 21 Oct - 16:17

La création officiel de soad c'est en 1995... elle connaissait peut être soil ^^.

Merci pour la traduction de la fausse traduction ^^
Revenir en haut Aller en bas
http://www.soad-fr.com
Monalisa
Hypnotic Computer
Monalisa


Féminin Nombre de messages : 221
Age : 34
Localisation : Mars
Date d'inscription : 18/08/2010

[Traduction arménienne] Un commentaire à traduire Empty
MessageSujet: Re: [Traduction arménienne] Un commentaire à traduire   [Traduction arménienne] Un commentaire à traduire EmptyJeu 21 Oct - 16:29

Oui peut être ^^

Je lui ai quand même dit de venir faire un tours sur le forum pour nous expliquer ce qu'elle a voulu dire, comme ça au moins nous serons fixer lol
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





[Traduction arménienne] Un commentaire à traduire Empty
MessageSujet: Re: [Traduction arménienne] Un commentaire à traduire   [Traduction arménienne] Un commentaire à traduire Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
[Traduction arménienne] Un commentaire à traduire
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» [Arménie] traducteur arménien/ anglais
» [Turquie] débat interdit sur la question arménienne
» [Serj Tankian] Photos d'une visite arménienne...
» [Culture arménienne] Langue, chansons, questions, etc.
» [Traduction] The Metro

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Systemofadown .be .fr .eu :: Déblatération :: Général-
Sauter vers: